Dersim Orphans, Slaves to Sıdıka, Servants to Officers #3
I still search for Geyik. I would like to gently touch the wound on her right shoulder blade, let the pus run out, bind it… Where is Geyik?
En savoir plusI still search for Geyik. I would like to gently touch the wound on her right shoulder blade, let the pus run out, bind it… Where is Geyik?
En savoir plusJe cherche toujours Geyik. Je voudrais effleurer sa blessure, faire couler le pus de sa plaie, la panser… Dis Sıdıka Avar, où est Geyik ?
En savoir plusSo here is this Sıdıka Avar, who has become the hand of Atatürk, who will go to the East, and there drown the Kurd in the glory of Turkishness.
En savoir plusVoilà donc cette Sıdıka Avar, devenue main d’Atatürk, qui ira à l’Est, et là-bas, noiera le Kurde dans la gloire de la turcité.
En savoir plusSıdıka Avar arrived in Elazığ. Elazığ, one tooth away from Dersim… Next to Paramaz, Elazığ is the most important fortress of fascism.
En savoir plusSıdıka Avar arriva à Elazığ. Elazığ, à une dent de Dersim… Elazığ, après Paramaz, est la forteresse la plus importante du fascisme.
En savoir plus